Duitse vertaling homokineet?

Gestart door onnaj, 18-01-2009 17:14:39

Vorige topic - Volgende topic

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

onnaj

Ik moet mijn stofhoes vervangen en het kan zijn dan ook mijn homokineet minder geworden is, deze begint te knoepen zo nu en dan. Hopelijk is het alleen maar wat vet erop maar dat is de vraag.

Nu zat ik op ebay te snuffelen en kwam ik dit tegen: http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&ssPageName=STRK:MEWAX:IT&item=220343828855

Is dit de stofhoes inclusief homokineet?

Wat is de exacte duitse vertaling voor homokineet?

Thanks


Ronbroek

Als ik google moet geloven gewoon homokineet.

854 T-5 AT 417. Rondom Koni geel en Intrax rood, Fasttech chip, K&N openluchtfilter

Eugene

Citaat van: onnaj op 18-01-2009 17:14:39

Is dit de stofhoes inclusief homokineet?


Ja

Citaat van: onnaj op 18-01-2009 17:14:39
Wat is de exacte duitse vertaling voor homokineet?

Antriebswellengelenk

If it's not blown, it sucks...

johan283

Wat een woord.....Na ja in NL klinkt homokineet ook wel raar .. ::)

RRRRR_Ramon

Ik weet niet of de aangeboden waar van goede kwaliteit is maar met de verkoper ATP Autoteile heb ik wel een prettige ervaring. Snelle en nette levering.

Ik heb er 2 weken geleden een setje Pendelstützen (de korte stabistangetjes voor de vooras) besteld voor leuke prijs. Ik betaalde €27,60 voor 2 stangetjes inclusief verzendkosten. Bij de dealer kosten deze stangetjes ca. €40,- per stuk.

Voor wat het waard is....  ::)  ;D
🇸🇪 Volvo FMX 6x6 460 Lastbil 🇸🇪
🇸🇪 Volvo V70 T4 AT Ocean Race Herrgårdsvagn 🇸🇪

Eugene

Zou ze niet op een T-5 durven monteren, maar een 20v trekt de worst niet van tafel dus dat lijkt me geen probleem  :evil:

If it's not blown, it sucks...

LPGLE

tis in ieder geval spotgoedkoop ...

onnaj

en draagarm is dit querlenker? Moet namelijk ook nog een nieuwe fuseekogel hebben en deze zit in mijn geval vast aan de draagarm.